Портрет на Атанас Далчев в рамка – 42 х 30 см.
Описание
Атанас Христов Далчев е сред най-видните български поети и преводачи на XX век. Автор е на поезия с ярко философска проблематика. Превежда стихотворения и белетристика от френски, испански, италиански, немски и руски писатели. Носител е на Хердеровата награда на Виенския университет (1972). Никога не се приспособява към идеологически и политически принуди.
Въпреки че е „премълчаван“ от литературната критика в България преди 1989 г., Далчев има широко влияние в българската поезия. Сред смятаните за повлияни от него са Александър Вутимски, Божидар Божилов, Валери Петров, Богомил Райнов, Александър Геров, Иван Пейчев, Николай Кънчев и Иван Цанев. Неговата лирика се смята за основа на философска поетическа линия в българската поезия.
Поезията на Атанас Далчев е многоизмерна, съчетава различни пластове и философски посоки. Определяна е като „философско-мистична“ и с „образно мислене“ (К. Гълъбов), „есеистична“ (Ж. Николова-Гълъбова), „визуалнопластична“ и „натюрмортна“ (Св. Игов), а някои негови стихотворения („Болница“, „Път“, „Къщата“, „Убийство“, „Дяволско“ и „Метафизически сонет“) дори са характеризирани като „типично диаболични творби и по концепция, и по образен реквизит, и по звучене“ (Ив. Сарандев). Силата на Далчевото творчество “не е в плакатно изведени послания, а в пластичната многоизмерност на поетическите картини и Фрагментите” (К. Рикев). Творецът е окачествяван като „таен баща на много поети“ (Ст. Илиев), „и таен приемник, и таен родител на много българси поети“ (Св. Игов).
Книгата „Фрагменти“ (1967) е определяна като „шедьовъра на Атанас Далчев“, „може би най-хубавото на българския есеистично-лапидарен размисъл“ (Св. Игов). В нея „главното е истината“: „Ако някой не знае България, Далчев ще му даде вярно чувство за нея“ (Г. Марков).[12]
Сред забележителните постижения на Далчев като преводач са творби на Йохан Волфганг Гьоте, Фридрих Хьолдерлин, Блез Паскал, Лафонтен, Ларошфуко, Мишел дьо Монтен, Стендал, Емили Дикинсън, Пушкин, Антон Чехов, Исак Бабел, Михаил Шолохов, Федерико Гарсия Лорка, Пабло Неруда, Габриела Мистрал и др.
Творби на Далчев са издадени като отделни книги в превод на френски, словашки, чешки, унгарски, руски, немски, италиански, полски, фински, испански, а също на английски, турски, китайски, японски, арабски, шведски и други езици в периодични издания или сборници.
Материал: Картон, Метал, Слюда
Размери (см.): 42 х 30
Свързани продукти
-
Портрет на Иван Вазов в рамка – 42 х 30 см.
50,00 лв.Добави в количкатаСрок на доставка до: 7 дни -
Табло – Пунктуация в простото изречение – 100 х 70 см
42,00 лв.Добави в количкатаСрок на доставка до: 14 дни -
Табло – Глагол 7 времена – 70 х 100 см
42,00 лв.Добави в количкатаСрок на доставка до: 14 дни -
Табло – Библията – 70 х 100 см
42,00 лв.Добави в количкатаСрок на доставка до: 7 дни -
Табло – Прилагателно име – 70 х 100 см
42,00 лв.Добави в количкатаСрок на доставка до: 14 дни -
Табло – Просто изречение – строеж и видове – 100 х 140 см
61,00 лв.Добави в количкатаСрок на доставка до: 14 дни -
Портрет на Елин Пелин в рамка – 42 х 30 см.
50,00 лв.Добави в количкатаСрок на доставка до: 21 дни -
Портрет на Димчо Дебелянов в рамка – 42 х 30 см.
50,00 лв.Добави в количкатаСрок на доставка до: 21 дни